跳到主要內容區塊

外交部吳部長接受海地「新聞人報」(le Nouvelliste)主編杜汎茲(Frantz Duval)專訪逐字稿

  • 發布單位:公眾外交協調會
  • 資料來源:拉丁美洲及加勒比海司

D主編:部長閣下您好,感謝您的接見,能與您對談,本人深感榮幸,這是海地新聞人報首度採訪臺灣外交部長。部長閣下,請問臺灣如何看待貴我兩國關係?
吳部長:首先謹代表臺灣外交部歡迎您。本人第一次接受海地媒體採訪,亦深感榮幸。您的提問,是一個很簡單但也非常複雜的問題。
簡單,是因為自1956年臺海建交以來,雙方關係友好密切,期間雙方分別經歷各種地震、天災,在任何處境下兩國始終相互扶持,不離不棄,陪伴對方度過各種挑戰。
複雜,則是因為我國政府非常細心且用心地看待與海地的關係,各項工作均需認真進行,因此事情也就變得較複雜。例如海地目前不穩定的狀況較令人擔憂,我們就必須思考在此狀況下,兩國合作應如何展開最為理想。
此外,也因為在臺灣隔壁的中國,時時刻刻想破壞臺海兩國關係,因此我們也需小心處理。尤其是現在整體國際局勢的變動,讓臺灣更加憂心。因此除推動與海地雙邊合作,也需和美、加、法等國討論如何和海地建構最有效的關係。
因此,臺海兩國關係,可分成三個層次來看:最上層是我與國際合作鞏固臺海邦誼;第二層是臺海兩國政府高層間情誼,如去年摩依士總統訪臺、今年七月我國蔡總統訪海、以及我個人與海地艾蒙席外長最近通過兩次電話,感謝他在聯合國大會總辯論為我國執言等;第三層則是鼓勵兩國企業之間及人民之間強化連結。
D主編:與海地外長通電話,是因為擔心與海地的外交關係嗎?
吳部長:不是的,是因艾蒙席外長在聯合國大會上力挺臺灣,所以特別致電道謝。
D主編:所以海地的不穩情勢並未令臺灣感到擔憂?
吳部長:臺海關係並不令人憂心,令人憂心的是中國。因為中國在國際上對需要援助的國家做過度的承諾,這點對臺灣與友邦的關係帶來困擾。舉例來說,中國承諾在聖多美普林西比建造價值6億美元的深水港、向布吉納法索承諾建造價值10億美元的鐵公路、向多明尼加承諾30億美元、向薩爾瓦多承諾40億美元。這些過度的承諾看似誘人,但是否能落實?事實證明中國並沒有履行。這些國家沒受到中國援助時,一方面可能後悔未與臺灣維持外交關係,但另一方面更要擔心的是,當中國給予融資,而這些國家須償債時,將花長久時間才能償還鉅額貸款。目前有很多國家,因向中國的借貸無法還清,而使主權受到影響的例子。
D主編:中華人民共和國與海地的經貿交流日益增加,臺灣與海地的經貿關係卻相形見絀。我們如何面對此問題?例如如何讓臺灣企業來海投資?
吳部長:我們非常努力加強臺海的經貿關係。例如今年七月蔡總統訪問海地,主持臺灣商品展的開幕典禮,此商展便讓臺灣廠商發掘海地的商機。我們亦持續鼓勵台商赴海投資,強化雙邊經貿關係,例如現在已有宏遠、信源在海投資,預期將創造一萬個工作機會。相信若海地社會趨於穩定,將吸引更多臺商赴海投資。
D主編:目前有什麼樣的機制吸引企業來海地投資嗎?
吳部長:有的,例如上述蔡總統訪海期間,就有臺灣企業家赴海參加商展,讓臺商得以對海地的商機更深入了解,即是良好的鼓勵機制。另一方面,我國的對外貿易發展協會、國際經濟合作發展協會均與政府密切合作,籌組企業考察團赴各國考察投資,當然也包括赴海地等友邦,這些都是促進臺商投資海地的機制。
D主編:在海地國防軍重新成軍第一屆畢業典禮上,臺灣駐海大使是唯一出席的外國駐海使節。臺灣將會如同過去一樣繼續資助海地軍隊嗎?
吳部長:我們當然將持續與海地在這方面進行合作,例如提供海地部隊個人裝備,未來或將提供其他物資,另外我們也將邀請海地軍官來臺受訓,這些合作均將持續進行。除軍事合作外,在維持治安方面,我們也已提供20部二手但維護良好的悍馬車,協助海地強化邊境安全。
D主編:除海地國防軍外,臺灣也支持海地國家警察?
吳部長:剛才所提及的20輛悍馬車就是提供給海地國家警察,將僅用於維護邊境安全、打擊毒品槍械走私等用途。
D主編:臺灣向予海地堅定支持,此雙邊合作模式是否將持續?
吳部長:此雙邊合作模式當然會持續下去。目前已看到各項雙邊合作計畫均有非常好的成果,例如正在進行的稻種生產強化計畫、植樹及種質推廣中心、三座現代化稻種中心、公衛醫療的合作、太陽能灌溉幫浦、以及提供海地青年獎學金及職業訓練專班等,各領域之合作都將持續,直接嘉惠海地人民。
另外,我國今年援助海地8,600噸稻米,幾乎已用罄我國今年的援外糧食資源額度,這是我特別向農委會協調才成功進行的。另外,更有一項重大計畫正準備執行,是價值高達1.5億美元的電網計畫,目前只待海地國會通過便可執行。
D主編:臺灣是否對重要的電網計畫還未通過感到憂心?鑒於海地何時將舉辦選舉尚難預知,電網計畫的審議可能遭遇延宕。是否有其他途徑可推動此計畫?
吳部長:海地和臺灣都是民主國家,我們也都尊重民主程序,我們會耐心等待海地將必要的正當程序走完。
D主編:臺灣近年來在海地的兩項重要計畫,機場道路與最高法院大樓,均由臺灣公司進行,此合作模式是否將持續?
吳部長:會的,這是一個能夠永續發展的良好合作模式。我們和其他友邦的大型建設亦依循此方式。承作我國援建工程的臺灣企業「海外工程公司」(OECC)因工程品質優良,在友邦之間有響亮的名聲。
D主編:臺海兩國關係弱點之一是兩國民間社會互動薄弱,臺灣是否有意加強兩國民間關係?
吳部長:只要可強化兩國人民關係,我們都將不遺餘力地推動。例如剛才所提及,為海地學子提供獎學金及職訓專班等計畫。另外,邀請訪團來訪,例如本次邀請您來臺灣,亦是創造臺灣政府與海地人民對話的良好機會。如剛剛所說,兩國關係包含多個層面,從最上層政治領袖之間的互動,到政府間情誼,再到企業之間及人民之間的交流,我們都會持續努力強化。
D主編:兩國在文化交流方面亦較為薄弱,已有很長一段時間沒看到臺灣的文化團體或表演者造訪海地?
吳部長:我們也支持文化活動,例如資助貴國舉辦的手工藝展(Artisanat en fête)與瘋書展(Livre en folie)等活動,以及規劃邀請臺灣表演團體,赴海地參與2020年海地國際爵士音樂節(PapJazz)。
D主編:手工藝展(Artisanat en fête)對於邀請臺灣工藝家參與交流期待已久,但目前還未實現。
吳部長:這正是我們努力的方向。正因如此,我們正規劃邀請臺灣表演團體參加海地爵士音樂節,像我個人即是爵士樂迷,也久仰海地在爵士樂的造詣,相信臺灣音樂界也了解。這將對於持續推動兩國藝文團體互訪及文化交流活動有良好助益。
D主編:臺灣在海地的能見度較差,常被和中國混淆。臺灣是否對此問題有所注及?
吳部長:蔡總統本年7月訪海時,雖停留不久,但路上處處可見我國國旗與歡迎看板,應還是有一定知名度。當然我們仍有許多需繼續推動的工作,以讓海地人民更了解63年來的臺海合作成果。例如這次您到此與我對談,也將傳遞我國給海地人民的訊息,強化海地人民對我國的瞭解。我國新任駐海地大使赴任前,我也請他多努力加深海地人民對臺海合作的了解,特別是注意加強與媒體的互動,以及在社交媒體上的產出,以提升我國在海地的能見度。
D主編:部長閣下,您有要傳達給海地人民的訊息嗎?
吳部長:63年以來,無論在國內層面或國際上,臺海兩國均相互扶持,臺灣對海地充滿感謝,在海地發展的道路上,臺灣也從不缺席。在海地國家發展的各層面,臺灣都盡力提供最好的協助,希望海地在人民的生活品質及經濟發展上,都持續提升。
D主編:在臺海雙邊關係上,有什麼可加強的嗎?臺灣外交部門向來不會抱怨,您覺得臺海關係有什麼地方需要改善嗎?
吳部長:我們始終思考的是和海地的雙邊合作有哪些領域可拓展。例如剛才提及太陽能幫浦的計畫,即是考量海地電力供應的缺乏,而特別規劃以太陽能作為能源,即是希望以深入的方式強化與海地的合作,確實嘉惠海地人民。我們永遠不會滿足於現在在做的事,對於雙邊合作會抱持著動態的態度,持續的審視合作計畫的進行,並做必要的改善,期望更加裨益海地人民。
D主編:謝謝部長閣下。
吳部長:祝您在臺訪問行程順利圓滿,也希望我將來有機會再次造訪貴國。
 

20191002 Interview avec S.E.M. Jaushieh Joseph Wu, Ministre des Affaires Étrangères de la République de Chine (Taïwan)

Frantz Duval: Bonjour Monsieur le ministre. Merci de me recevoir à Taipei. C'est un honneur et un plaisir d'être avec vous. Pour Le Nouvelliste ce sera la première fois qu'on aura une interview avec un responsable Taïwanais d'aussi haut rang que le ministre des Affaires étrangères.
Monsieur le ministre, vu de Taïwan, comment vont les relations entre nos deux pays ?
Jaushieh Joseph Wu: Je vous souhaite la bienvenue au nom de la diplomatie taïwanaise. C'est la première fois que je suis interviewé par la presse haïtienne et c'est un grand honneur. Pour ce qui est de votre question, la réponse est à la fois simple et complexe. Depuis 1956, date de l'établissement des relations diplomatiques entre Haïti et Taïwan, nos deux pays entretiennent des échanges intenses et des relations étroites. Nous avons traversé des moments difficiles tels que les tremblements de terre et les catastrophes naturelles. Dans toutes les circonstances, nous nous accordons constamment un soutien mutuel et avons relevé les défis qui ne cessent de surgir. Nos relations sont complexes parce que le gouvernement taïwanais gère les relations avec Haïti avec beaucoup de soins et d'attention. Nous nous efforçons de mener à bien tous les projets d'échanges avec Haïti. Par exemple, face à la situation difficile et préoccupante qu'Haïti est en train de traverser, nous devons réfléchir à la manière de faire avancer notre coopération.
Force est de constater que nos relations subissent la pression constante de notre voisin, la Chine, qui ne cache pas son intention de défaire ces liens étroits qui nous unissent. Je pense qu'il faudra rester vigilant, notamment dans un contexte international  complexe qui nous préoccupe. C'est la raison pour laquelle en plus de notre coopération bilatérale, nous estimons nécessaire de nous concerter avec les pays comme les Etats-Unis, le Canada, la France afin de rendre ce travail plus efficace.
En effet, notre relation avec Haïti comporte trois volets. Le premier volet est notre coopération internationale pour consolider nos relations diplomatiques. Les échanges officiels au plus haut niveau constituent le deuxième volet qui se concrétisent par la visite du Président Moïse à Taïwan en 2018 et la visite de la Présidente Tsai en Haïti. Je me suis entretenu aussi récemment à deux reprises avec mon homologue Monsieur Bocchit Edmond pour le remercier du soutien haïtien lors de l'Assemblée Générale de l'Organisation des Nations Unies. Le troisième volet de nos relations consiste à encourager et à renforcer les liens entre nos peuples et nos entreprises.
F.D.: Cet échange téléphonique avec le ministre des affaires étrangères d'Haïti, est-ce le signe que Taiwan s'inquiète un peu des relations entre les deux pays ?
J.W.: C'est le contraire, le Ministre Edmond a pris la parole pour défendre Taïwan à l'ONU. Je l'ai appelé pour le remercier personnellement.
F.D.: La situation d'instabilité en Haïti n'inquiète pas à Taïwan ? Il n'y a pas d'inquiétudes à ce niveau ?
J.W.: L'état des relations entre Taïwan et Haïti n'est pas préoccupante. Ce qui nous préoccupe, c'est plutôt la Chine.  Je voudrais attirer votre attention sur les promesses excessives que la Chine a faites aux pays partenaires de la solidarité internationale. Cela a semé le trouble dans nos relations avec des pays alliés. C'est ainsi que la Chine avait promis à Sao Tomé et Principe de reconstruire un port en eaux profondes, un projet évalué à un montant de six cent millions de dollars américains. Elle a promis un milliard de dollars au Burkina Faso pour construire des autoroutes et des lignes ferroviaires. Elle a promis trois milliards de dollars à la République dominicaine, quatre milliards de dollars au Salvador. Ces promesses farfelues paraissent très attrayantes mais on peut s'interroger sur leur réalité. La Chine a-t-elle tenu ses promesses ? La suite a montré le contraire. Face aux promesses non tenues, ces pays regrettent probablement d'avoir mis un terme à leurs relations diplomatiques avec Taïwan. Mais le plus préoccupant, c'est l'engrenage du surendettement qui accompagne les financements de ces crédits au montant énorme accordés par la Chine. Les exemples sont nombreux des nations qui ont vu leur souveraineté amputée lorsqu'elles se trouvent dans l'incapacité d'honorer ces dettes.
F.D.: La République populaire de Chine et Haïti ont des échanges commerciaux de plus en plus importants. Mais Taïwan a très peu de relations économiques avec Haïti. Comment peut-on y remédier ? Comment des entreprises taïwanaises, par exemple, peuvent venir investir en Haïti ?
J.W.: Nous travaillons beaucoup à renforcer les échanges économiques et commerciaux entre nos pays. Par exemple, au cours de sa visite officielle à Port-au-Prince en juillet dernier, la présidente a inauguré une exposition commerciale des produits taïwanais. C'était aussi une bonne occasion pour les entrepreneurs taïwanais de découvrir des opportunités commerciales. Nous continuons d'encourager nos entrepreneurs à investir en Haïti.  Il y a actuellement deux entreprises de confection textile qui se sont installées dans votre pays. Selon les estimations, elles vont pouvoir créer 10.000 emplois en Haïti. Si la situation se stabilise, je suis convaincu que davantage d'entreprises taïwanaises seront attirées par les opportunités commerciales et le grand potentiel de votre pays.
F.D.: Il n'est pas prévu pour le moment de mécanismes pour inciter les entreprises à venir ?
J.W.: Les mécanismes d'encouragement sont déjà en place. En effet, Madame la Présidente Tsai Ing-wen s'est rendue en Haïti avec une délégation de chefs d'entreprises. Ces entreprises taïwanaises ont participé à l'exposition et commencé à établir des contacts. Nous avons par ailleurs des organismes comme la TAITRA (Conseil du développement du commerce extérieur de Taïwan) et la CIECA (Chinese International Economic Cooperation Association), qui sont chargés de promouvoir les échanges commerciaux avec d'autres pays. Ils sont en étroite collaboration avec les autorités compétentes et organisent des voyages d'études composés d'entrepreneurs taïwanais dans beaucoup de pays, y compris Haïti.
F.D.: L'ambassadeur de Taïwan en Haïti était le seul diplomate étranger présent à la remise des diplômes de la première promotion des nouvelles Forces armées d'Haïti. Taïwan va-t-elle soutenir l'armée d'Haïti comme elle le faisait dans le passé ?
J.W.: Nous allons continuer bien sûr la coopération dans ce domaine avec Haïti, comme celle consistant à fournir des équipements personnels ou de l'aide logistique.  Nous envisageons aussi de proposer des séances de formation pour les officiers haïtiens.
F.D.: Taïwan soutient-il aussi la police nationale ? Ou est-ce seulement l'Armée ?
J.W.: En matière de maintien d'ordre, nous avons remis vingt véhicules au gouvernement haïtien afin de renforcer la capacité de la police nationale haïtienne dans la surveillance des frontières et la lutte contre le trafic de drogue et d'armes. Ce sont des véhicules de seconde main mais leur état reste toujours excellent.
F.D.: Taïwan est réputée être un grand allié du gouvernement haïtien auquel il donne son aide mais exige seulement en contrepartie la reconnaissance diplomatique, le soutien diplomatique. Est-ce qu'on va rester dans cette ligne ?
J.W.: Nous constatons que le bilan de notre coopération bilatérale est très positif et donne des résultats concrets sur le terrain. Les nombreux projets couvrent des domaines divers. Permettez-moi d'en citer quelques-uns : un programme de production de semence de riz qui sert à augmenter la production de riz dans votre pays, un centre de germoplasme et de propagation végétale, trois centres modernisés de production de semences de riz, des pompes d'irrigation à énergie solaire. Par ailleurs, nous travaillons avec vos autorités dans le domaine de la santé et pour former les jeunes Haïtiens.
Nous avons fourni en outre cette année à Haïti un don de 8.600 tonnes de riz qui a presque épuisé notre réserve de l'aide à l'étranger. J'ai dû personnellement demander l'autorisation du ministère de l'Agriculture pour pouvoir y arriver.  Par ailleurs, un autre projet de grande ampleur est en attente. Il s'agit du projet de renforcement du réseau électrique dont le montant s'élève à cent cinquante millions de dollars américains.  Il pourra être mis en œuvre après son approbation par le Parlement haïtien.
F.D.: Est-ce que Taïwan s'inquiète du fait que ce projet qui est très important n'a pas pu être approuvé ? Comme on ne sait pas quand il y aura des élections en Haïti, l'approbation aura peut-être du retard. Est-ce qu'on évalue une possibilité pour faire réaliser ce projet en passant par une autre approche ?
J.W.: Haïti et Taïwan sont tous deux des démocraties. Nous respectons le processus démocratique. Nous attendrons avec patience l'approbation du Parlement haïtien avant de mettre en exécution le projet en question.
F.D.: Ces dernières années les deux plus importants projets réalisés par Taïwan en Haïti sont la construction de la route de l'aéroport et celle de la Cour de cassation. Ces chantiers ont été réalisés par des firmes taïwanaises. Est-ce une forme de coopération que Taïwan souhaite promouvoir avec Haïti ?
J.W.: Nous estimons que c'est un mode de coopération excellent. Nous travaillons également de la même manière avec d'autres pays partenaire en matière d'infrastructures d'envergure. La société taïwanaise l'OECC est appréciée par nos pays partenaires pour la qualité de ses travaux.
F.D.: L'une des faiblesses dans la relation entre Haïti et Taïwan est la faible relation entre les sociétés civiles des deux pays. Est-ce que Taiwan compte promouvoir un peu plus les relations entre les deux sociétés civiles ?
J.W.: Nous ne ménageons aucun effort pour promouvoir les échanges entre Haïtiens et Taïwanais. Par exemple, nous proposons des bourses d'études et des formations professionnelles aux jeunes Haïtiens et faisons également  découvrir Taïwan aux visiteurs haïtiens. Votre visite permet, par exemple, de créer des interactions entre le gouvernement taïwanais et les Haïtiens. J'ai mentionné au début de notre entretien que nos relations avec Haïti se définissent par des interactions au niveau de la haute politique, des rapports entre nos gouvernement respectifs et des échanges de la société civile. Il convient de multiplier continuellement nos efforts  dans tous ces domaines.
F.D.: Il y a aussi la question des échanges culturels. Cela fait longtemps qu'on a pas eu des groupes culturels ou des personnalités en provenance de Taïwan venant visiter Haïti.
J.W.: Nous soutenons également des événements culturels comme l'Artisanat en fête ou Livres en folie qui sont organisés dans votre pays. Nous encourageons dans le même temps les groupes artistiques taïwanais à participer au festival de Jazz, Pap Jazz, qui se tiendra en 2020.
F.D.: Cela fait longtemps qu'Artisanat en fête espère accueillir des artisans taïwanais pour faire des échanges. Malheureusement ça n'a pas encore eu lieu.
J.W.: Nous devons travailler davantage dans cette direction. Voici la raison pour laquelle nous encourageons vivement des artistes taïwanais à participer au festival de jazz Pap Jazz. Je suis un grand fan de jazz.  Je connais très bien la réputation de votre pays dans ce domaine tout comme les autres amateurs de jazz taïwanais. Je pense que c'est un très bon moyen de renforcer la visite des groupes artistiques et nos échanges culturels.
F.D.: Taïwan a un déficit de visibilité en Haïti. Quand on dit Taïwan en Haïti, on dit chinois et quand on dit chinois on ne sait pas quelle Chine. Est-ce que Taïwan est conscient de ce déficit de visibilité ?
J.W.: Lors de la brève visite de son excellence Madame Tsai Ing-wen en juillet dernier, nous avons vu des drapeaux de la République de Chine (Taïwan) dans les rues de Port-au-Prince. Je suis conscient qu'il reste beaucoup à faire pour que la population haïtienne connaisse mieux les fruits de la coopération bilatérale entre nos deux pays depuis 63 ans. J'espère que cet entretien permettra aussi à vos concitoyens de mieux connaître mon pays. C'est aussi la mission que j'ai confiée à notre nouvel ambassadeur en Haïti afin d'augmenter notre visibilité via les interactions avec les médias.
F.D.: Monsieur le ministre vous avez un message pour le peuple haïtien ?
J.W.: Depuis soixante-trois ans, nos deux pays s'accordent un soutien mutuel que ce soit au niveau national ou au niveau international. Je profite de l'occasion pour remercier le soutien haïtien et attirer aussi votre attention sur le fait que Taïwan n'a jamais été absent dans le développement d'Haïti pendant ces soixante-trois ans. Taïwan a toujours apporté son aide dans la mesure du possible pour accompagner Haïti. J'espère que la qualité de vie des Haïtiens et la situation économique continuent de progresser.
F.D.: Au niveau de la coopération entre Haïti et Taïwan il n'y a pas d'insatisfaction ? Tout va bien ? La diplomatie taïwanaise est réputée pour ne pas se plaindre. Est-ce qu'il n'y a pas quelque chose qu'on pourrait améliorer ?
J.W.: Dans la coopération avec Haïti, notre souci constant est de repérer ce que nous pouvons faire pour élargir ou approfondir les projets communs. Le projet des nouvelles pompes solaires d'irrigation dont je vous ai parlé s'inscrit dans ce contexte compte tenu de la pénurie d'électricité en Haïti. Nous ne nous satisfaisons pas de ce qui est accompli et continuons de veiller au déroulement des projets bilatéraux et apporter si nécessaire des améliorations dans le souci de favoriser le bien-être des Haïtiens.
F.D.: Merci beaucoup Monsieur le ministre.
J.W.: Je vous souhaite un excellent séjour. J'espère avoir l'occasion de revisiter votre pays.