Go TO Content
Statement on the termination of diplomatic relations with Burkina Faso by Dr. Jaushieh Joseph Wu, Minister of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan)
Date: 2018/05/24    Data Source: Public Diplomacy Coordination Council
Foreign Press Liaison Office
Ministry of Foreign Affairs
Republic of China (Taiwan)

Tel: (02)2348-2553                                   Mobile: 0919-277-555
For immediate release                   

Statement
May 24, 2018

Statement on the termination of diplomatic relations with Burkina Faso by Dr. Jaushieh Joseph Wu, Minister of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan)

Friends from the media: Good evening.

Today the government of Burkina Faso informed our Ambassador that they would sever diplomatic relations with Taiwan.

In order to uphold the Taiwan’s sovereignty and dignity, I am also announcing the termination of diplomatic ties with Burkina Faso, effective immediately. Taiwan will cease all aid programs, close our embassy, and begin the process of recalling our diplomatic staff, medical and technical teams.

Today’s development weighs heavily at the Ministry of Foreign Affairs. It marks the second severance of diplomatic relations in less than a month. Together with the people of Taiwan, I express my disappointment, anger, and regret.

I want to emphasize that China’s efforts to switch Taiwan’s allies and reduce Taiwan’s diplomatic presence will neither narrow the gap between the two sides of the Taiwan Strait, nor led to peace and friendship in the cross-strait relationship. It will not win the “hearts and minds” of people across the Taiwan Strait. Instead, it will further stoke the anger and disappointment amongst the people of Taiwan towards the Chinese government.

I want to reiterate President Tsai Ing-wen’s statement that we will never bow to Beijing’s pressure. I also want to repeat what I have previously said, Taiwan refuses to engage in a battle of dollar diplomacy with China.

In recent months, we have worked harder than ever to strengthen Taiwan’s international participation. As people have seen, even when Taiwan is excluded from this year’s World Health Assembly, our delegation has never given up. They have continued to do all that they can to engage in meaningful discussions about global health with other countries. They have worked to expand Taiwan’s international presence and share our health accomplishments with the world.

Meanwhile, China’s efforts to take away Taiwan’s diplomatic allies will not stop us from developing even closer relations with like-minded countries. Recently, Taiwan’s relationship with the United States and other like-minded democracies have expanded dramatically. China’s actions will not halt this progress. Instead, they will only reinforce Taiwan’s determination to strengthen ties with the countries that share our values and interests.

In closing, I would like to convey my gratitude to our 18 diplomatic allies for their longstanding support of Taiwan. We have seen their comments, along with those from like-minded countries, emphasizing at the World Health Assembly that Taiwan is a key member of the international community. They have consistently spoken about the Taiwanese people’s right to take part in international affairs. We greatly appreciate their support for Taiwan. We will continue to fulfill our international responsibilities and safeguard our diplomatic partnerships. Thank you.
 
外交部長吳釗燮5月24日舉行記者會說明終止與布吉納法索外交關係講稿

各位媒體朋友大家晚安、大家好,今天晚上,布吉納法索政府已經正式向我們大使表示,他們將與臺灣斷絕外交關係。為維護我國主權與尊嚴,我也在此代表政府宣布,即日起終止與布吉納法索的外交關係,全面停止雙邊合作及援助計畫,並撤離大使館、醫療團及技術合作人員。

這對我們外交部而言,的確是非常大的衝擊。這是月初多明尼加與我們斷交後,第二個案例。我與全國人民一起,感到難過、憤怒與遺憾。

我也要強調,中國搶奪我們邦交國,對臺灣外交空間的打壓,不會縮短兩岸的距離,不會讓兩岸往和平友好的方向發展,更不會贏得所謂兩岸人民的「心靈契合」,只會讓臺灣人民再次對中國政府的作為感到憤怒與失望。我要重複一句蔡總統的話:我們絕不會在北京壓力下低頭。我也要重申一次我上次記者會說的:我們絕對不會跟中國進行金錢外交的競逐。

我也要在此說明,這段時間為了臺灣的外交,我們沒有放棄任何努力。大家也看到,當我們被擋在世界衛生大會的門外,我們的團隊還是不放棄所有管道,與各國代表一一會晤,討論世界醫療議題,為臺灣的外交爭取最大的空間,讓世界看到臺灣醫療衛生方面的成就。

同時,即使中國搶奪我邦交國,不代表我們會放棄發展與理念相近國家更緊密、更友好的關係。我們看到近期,我們與美國的關係大幅的進步,也看到我們與其他理念相近民主國家的關係不斷進步。中國的做法,不會導致這些進步停止,只會讓我們發展與理念相近國家關係的決心越來越強。

最後,我要感謝我們18個邦交國對臺灣的支持。這幾天來,我們邦交國與許多理念相近的國家一起在世界衛生大會強調,臺灣是國際社會的重要一員,臺灣人民應有參與國際事務的權利。我要感謝他們對臺灣的重視。我們也會持續努力善盡我們國際社會的責任,來維繫跟邦交國的關係。謝謝大家。